Vertimas į Kitas Kalbas: Ar Verta?
Publikavo: Vladimiras Lekečinskas
Plėtojate verslą internete. Optimizavote svetainę paieškos sistemoms. Pelnas auga, jūs patenkintas tai stebite. Ką dar galima padaryti? Ogi dar padidinti pelną.
Vienas iš dalykų, kuriuos verta padaryti – tai išversti svetainę į daugiau kalbų. Lietuva – Europos Sąjungos narė. Užsieniečiai čia atvažiuoja atostogauti, mokytis, dirbti. Kodėl jiems nesuteikus galimybės pirkti jūsų paslaugas ir produktus?
Kyla klausimas, į kokias kalbas geriausia versti tinklapį. Anglų kalba, be abejo, yra pagrindinė. Ja kalba ar bent jau supranta daugelis.
Dar yra viena kalba, kuri labia aktuali, ypač sostinėje. Ne dėl Lietuvos narystės ES. Dėl buvusios narystės Tarybų Sąjungoje. Rusų kalba, nors ir primiršta daugelio lietuvių, o mokyklose į ją nebelabai kreipiamas dėmesys, vis dar populiari tarp čia gyvenančių rusakalbių. Jei Mahometas neina pas kalną, tegu svetainė turi ir RU versiją.
Taigi: jei jau nusprendėte praplėsti svetainę, verskite ją bent jau į šias kalbas. Samdykite vertėjus, geriau kiek daugiau investuoti į vertingą pasiūlą negu naudoti kompiuterinius vertėjus, kurie tekstą iškraipo ir galutinis rezultatas būna, švelniai tariant, apgailėtinas.
Atminkite: geriau turėti mažiau versijų, bet kokybiškas negu pridaryti jų daug ir bet kaip.
